Audiovis

AUDIOS

LENGUA

ANGLICISMOS: ¿puede una cancion en español concentrar más de 40 términos en inglés? Escuchad este temita de Reincidentes, titulado «English Power» y comprobadlo. Aquí tenéis la letra.

LATINISMOS: ¿puede una canción en español concentrar más de 40 expresiones latinas? Un vistacico a este divertido vídeo con una canción de Mama Ladilla así lo demuestra… y aquí va la letra.

VOCALES: solo si eres rapero y te llamas Nach podrás rimar palabras con sentido utilizando solo una vocal… «Efectos vocales» por aquí y la letra por acá.

ESDRÚJULAS: los cantautores también hacen equilibrismos con las palabras. El veterano Javier Krahe así lo demostraba en «Antípodas», una canción que utiliza decenas de palabras esdrújulas aprovechando toda su sonoridad. Podéis consultar la letra aquí.

FIGURAS LITERARIAS: hay una canción de Fito y los Fitipaldis que está cuajada de figuras literarias: sobre todo antítesis, pero también anáforas, paradojas, metáforas, quiasmos… Se trata de «Por la boca vive el pez» y basta con analizar la letra para encontrar una enorme riqueza de recursos.

ENUMERACIÓN Y ANTÍTESIS: uno de los cantantes con las letras más poéticas y ricas es Joaquín Sabina. Con mucha frecuencia utiliza las enumeraciones en sus canciones, en muchas ocasiones con valor antitético y un fuerte poder evocador. Una de las más marcadas en este sentido es «Más de cien mentiras» y basta con revisar la letra para darse cuenta de ello.

ANÁFORA: este recurso literario es el más usado en la canción «El universo sobre mí» de Amaral. Además también podéis encontrar algún símil y varios símbolos. Tenéis la letra aquí.

SÍMIL: volvemos a Joaquín Sabina y a su habitual recurso a la acumulación de elementos en sus canciones. «Así estoy yo sin ti» parte de dos docenas de adjetivos para elaborar símiles con cómo se encuentra la voz poética ante la ausencia de la amada/o. La letra da mucho juego para relacionar el adjetivo con cada uno de los ingeniosos términos imagen que emplea.

MISCELÁNEA: confieso que una de mis debilidades en cuestión de letras ingeniosas es El Cuarteto de Nos, un veterano grupo uruguayo poco conocido en España. Sus canciones son muy irónicas pero sobre todo riquísimas en cuanto a su ritmo y figuras literarias: usan rimas consonantes muy marcadas, antítesis, juegos de palabras, anglicismos, aliteraciones, enumeraciones, anáforas… «Ya no sé que hacer conmigo» es un buen ejemplo, tal y como podréis observar en su letra.

RIMA CON EXTRANJERISMOS: vuelvo a El Cuarteto de Nos, la banda uruguaya que mencionaba anteriormente. En la canción «Yendo a la casa de Damián» hacen el más difícil todavía: rimar decenas de anglicismos (y también algún galicismo y nombre propio) en una historia callejera en la que la voz poética observa lo que ocurre a su alrededor. La letra es tan rica y extensa que hay que repasarla varias veces para coger todo el sentido.

PRÁCTICAS DE MÉTRICA CON CANCIONES (www.apuntesdelengua.com). Test de métrica (10 preguntas) con la letra de dos canciones de estos grupos musicales:  

LENGUAS OFICIALES DEL ESTADO ESPAÑOL: letra original, traducción y vídeo de estas canciones:

  • Vasco: «Loretxoa» de Exkixu.
  • Gallego: «Negra sombra» de Luz Casal y Carlos Núñez.
  • Catalán: «L´estaca» de Lluis Llach.

PÍLDORAS BBC NEWS MUNDO

  1. El enigma del origen (y otras curiosidades) del euskera (5´32´´)
  2. ¿Conoces estos refranes con animales? (8´50´´)
  3. ¿Ahorita cuándo? (6´36´´)
  4. El español en Filipinas (6´46´´)
  5. ¿Cuánto sabes sobre el quechua? (4´05´´)
  6. ¿De dónde vienen los nombres de los colores en español? (4´34´´)
  7. ¿¡Esto es griego!? (5´11´)
  8. ¿Seguro que dice guau? (4´56´´)
  9. Acentos del español en EE.UU. (4´21´´)
  10. Las letras menos usadas en español (5´01´´)
  11. Las palabras más difíciles de pronunciar en español para los no hispanohablantes (4´04´´)
  12. ¡¿Acento neutro en español?! (3´29´´)
  13. ¿Qué pasa si traducimos expresiones del español al inglés? (3´32´´)
  14. ¿Por qué se dice vos? (3´12´´)
  15. ¿Por qué en el Caribe muchos pronuncian la R como L? (3´00´)
  16. ¿Español o castellano? (3´01´´)
  17. ¿Por qué argentinos y uruguayos pronuncian la LL diferente a los demás? (3´02)
  18. Cosas que se dicen de forma distinta en América latina y en España (3´20´´)
  19. Portuñol: palabras en español que suenan como el portugués (3´25´´)
  20. Palabras en italiano que suenan como en español (pero tienen otro significado) (8´02´´)
  21. Las palabras que el nahuatl dejó al español (y que usas sin saber) (3´42´´)
  22. Latinoamericanos intentan averiguar qué significan expresiones de España (2´43´´)

________________________________________________________

LITERATURA

LÍRICA MOZÁRABE: cuatro jarchas mozárabes del s. X-XI para escuchar y leer.

LÍRICA GALAICO-PORTUGUESA: aquí hay una selección de cantigas de amigo y de amor dramatizadas y grabadas por «unas alumnas creativas del IES Lagoa de Antela de la localidad de Xinzo de Limia (Ourense).

ÉPICA MEDIEVAL: un montaje audiovisual realizado por un profesor que resume las ideas principales de los cantares de gesta y del Cantar de mío Cid.

CANTAR DE MÍO CID: aquí tenéis un vídeo con una selección de imágenes de la película El Cid, con música de Tierra Santa y su canción «Legendario», cuya letra hace referencia al Campeador. Además, en mayo de 2007 la Junta de Castilla y León compró Tizona, la espada del Cid, (aunque resultó ser falsa) podéis leer la noticia aquí.

MESTER DE CLERECÍA: he aquí un profe que se ha currado un brillante resumen audiovisual de esta corriente literaria. Bien locutado y con imágenes muy ilustrativas, se centra en Gonzalo de Berceo y en el Libro de Buen Amor.

LIBRO DE BUEN AMOR: podéis revisar el libro y el autor en este vídeo. Además hay algunos fragmentos de esta obra del Arcipreste de Hita han sido musicalizados por Paco Ibáñez, entre los que destacan la siempre muy vigente «Lo que puede el dinero» (canción y letra) y otra un poco más picantona y quizá también vigente «Aristóteles lo dijo» (canción y letra). Y por último una de bichería en forma de fábula que incluye el libro «El ratón y el león» y tiene una buena moraleja que extraer.

ROMANCERO: Joaquín Díaz es uno de los mayores expertos en romances musicados en español, en este vídeo lo podéis ver hace unos añitos cantando el Romance del conde Olinos, todo un clásico, destinado ¡al público japonés!.

ROSALÍA DE CASTRO: una de las expresiones de morriña más logradas: Adiós ríos, adiós fontes cantado por Amancio Prada. Y otra desgarradora poesía esta vez cantada por Luz, Negra sombra.

G. A. BÉCQUER: breve perfil biográfico audiovisual de Bécquer.

—————————————————————————————————

VÍDEOS

LITERATURA

ROMANTICISMO:

MODERNISMO Y GENERACIÓN DEL 98:

GENERACIÓN DEL 14:

GENERACIÓN DEL 27:

 

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.